基层动态

当前位置: 首页 -> 基层动态 -> 正文

外国语学院:“口译能力”讲座

发布日期:2019-03-29 信息来源:外国语学院 作者:何虹柳 编辑:尚磊

3月27日下午,陕西师范大学外国语学院高芬副教授于图书馆报告厅201为外国语学院师生带来了一场别开生面的学术讲座。外国语学院英语专业2017级、2016级同学及部分教师聆听了学术讲座。

讲座题目为“From Interpreting Competence to Interpreter Competence”。在讲座中,高芬老师结合自己在英国诺丁汉大学访学期间口笔译教学学习的亲身实践和体验,以及多年从事口译教学的经验,就口译的工作特点、语言转换、文化沟通以及如何提升口译者自身素质,进行了生动的阐述,并对如何提升口译学习提出一些建议。讲座中,高芬教授着重分析了口译能力研究发展的三个不同维度,以及口译专业技能的学习和进步过程,在此基础上,强调“译者能力”和“译员能力”的不同侧重点,并激励同学们在进行口译技能训练时能够更加全面、系统。

高芬教授为陕西师范大学外国语学院翻译理论与实践学术型研究生导师,MTI翻译硕士和学科教学专业学位研究生导师,曾在美国马萨诸塞大学及英国诺丁汉大学参加访学,主修第二外语教学、口笔译教学与实践,并在同声传译、模拟会议、口译观摩与赏析等课程教学方面有着较为丰富的经验。大家都被高老师流利优美的发音所吸引,报告结束后,外国语学院师生与高老师就口译学习与教学等问题进行了进一步的探讨。